Petit retour sur "retour vers le futur"

Publié le par Méro

J'ai regardé dernièrement la merveilleuse trilogie de "Retour vers le futur". Et cela en version originale. Je me suis évidemment régalé (ça, c'est du bon achat de DVD!), et je fais un petit retour dessus car deux petites différences entre la VO et la VF m'ont marqué.

1/ Dans la VF, Lorraine (la mère de Marty), en 1955, le nomme Pierre Cardin car elle l'a lu sur ses sous-vêtements. Dans la VO, il s'agit de Calvin Klein.

2/ Dans la VF, Biff Tannen a un petit gimmick en tapant sur la tête de George (le père de Marty), il dit : "Allô! allô! Y'a quelqu'un là-dedans?!". Dans la VO, il dit : "Hello! Hello! Anybody home?!".

Je sais, c'est un peu léger, c'est pourquoi je vous conseille l'article consacrée sur la trilogie sur le site nommé "filmdeculte". C'est un bon site que je m'empresse de mettre dans les liens pour les fondus de ciné (plein d'infos, d'analyses, etc....).

Et pour ceux qui voudraient seulement lire l'analyse de la trilogie, le lien est  (même punition, je le mets, mais il est possible qu'il ne fonctionne pas, donc dans ce cas, à recopier dans la barre d'adresse) :

http://www.filmdeculte.com/culte/culte.php?id=139

 

Publié dans Cinéma

Commenter cet article

Méro (administrateur) 24/08/2005 00:11

Voui, c'est vrai, ma 2nde différence VO/VF n'en ai pas vraiment une! Mais la réplique française m'a tellement marquée que je m'attendais à ce qu'il dise "Hello! Hello! There is anybody here?!". Je reconnais que cela doit être très vraisemblablement grammaticalement faux en anglais !

Gael 23/08/2005 23:47

Bonjour monsieur j'ai bien compris votre 1ere difference VO/VF, toutefois, je ne comprend pas trop pk tu t'attardes sur la 2eme en fait ? c'est la trad exact pour moi, non ?